jueves, 31 de octubre de 2013

Dia de La Virgen del Pilar/Day of la Virgen del Pilar/Le Jour de La Virgen del Pilar

El pasado 10 de octubre se celebró, como cada año, el Día de La Virgen Del Pilar en el colegio Nuestra Señora Del Castillo. Hubo mucha gente presente: Alumnos , desde infantil hasta la ESO, profesores, el AMPA, antiguos alumnos, etc…
En este día, se le hace a la Virgen dos ofrendas:
La ofrenda de flores, en la que los alumnos de Infantil llevan claveles rojos para confeccionar la cruz roja del manto de la Virgen, y los alumnos de primaria llevan claveles blancos para hacer el manto. Los alumnos de 3º y 4º que se visten de baturros colocan las flores.
Y la ofrenda de frutos, que es entregada por el AMPA y este año tuvo dos destinos: Cáritas Alagón y la guardería del Carmen en Zaragoza.
En la ofrenda de flores, los alumnos van pasando curso por curso para entregar los claveles, mientras uno o varios representantes de la clase lee alguna frase o poesía dedicada a la Virgen. Los alumnos de 4º de ESO leímos una descripción de lo que significaba el Pilar para nosotros. También hicimos un cartel, que está colocado en el pasillo.
Este año, dos alumnos de 4º de ESO bailaron una jota de Teruel. Algunas madres de alumnos del colegio también bailaron.

Last  October 10 it was celebrated, as every year, the Day of La Virgen Del Pilar, in the School Nuestra Señora Del Castillo. There were a lot of people present: Students, from pre-school to ESO, teachers, the AMPA,  old students,etc…
On this day, we do to the Virgin two offerings:
The floral offering, pre-elementary students give red Carnation to make the Red Cross of the Virgin’s mantel and elementary students give White Carnation to make the mantle. The Students of 3rd and 4th ESO who dressing up Baturros placed the flowers
And the fruits offering, which is delivered by the AMPA and this year had two destinations: Caritas Alagón and Carmen’s Kingarden in Zaragoza.
In the offering of flowers , the students goes course by course to deliver the carnations , while one or more representatives of the class reads a phrase or poem dedicated to the Virgin .We, the Students of 4th of ESO,  read a description of what it meant for us Pillar . We also made a poster , which is placed in the hallway.
This year, two students of 4 º ESO danced a jota of Teruel. Some mothers of school students also danced .


Dernière Octobre 10 nous avons organisé, comme chaque année, le Jour de la Virgen del Pilar à l'école Nuestra Señora del Castillo. Il y avait beaucoup de personnes présentes : les élèves , les parents  , l'AMPA , les anciens èléves , etc ...
En ce jour, nous faisons a la Vierge deux offres :
L' offrande de fleurs , où les élèves enfants portent des oeillets rouges pour faire le manteau de la Croix-Rouge dame, et les élèves du primaire portent oeillets blancs pour le manteau . Les étudiants de 3eme et 4eme qui robe Baturros placent des fleurs .
Et l'offrande de fruits , qui est délivrée par l' AMPA et cette année on a deux destinations : Caritas Alagon et Carmen creche à Saragosse.
Dans l' offrande de fleurs , les étudiants passent et livrent les œillets ,pendant  qu'un ou plusieurs représentants de la classe lisent une phrase ou un poème à la Vierge .Nous, les élèves de 4eme de l'ESO avons lu une description de ce que signifiait pour nous Le Pilier . Nous avons aussi réalisé un poster, qui est placé dans le couloir.

Cette année, deux élèves de 4 º ESO ont dansé une jota de Teruel. Certaines mères d'élèves aussi ont dansé







1 comentario:

  1. Hola chicos, soy Jairo. Os mando un saludo desde Tenerife. Si, es verdad, hace calor. JAJAJA Ya vi las fotos. A ver si actualizamos un poco más la página y salen muchas más cosas. Un saludo y a empezar bien el 2014.

    PD: Aprobé todas. Inglés con un 7 *-*

    ResponderEliminar