El
pasado 10 de octubre se celebró, como cada año, el Día de La Virgen Del Pilar
en el colegio Nuestra Señora Del Castillo. Hubo mucha gente presente: Alumnos ,
desde infantil hasta la ESO, profesores, el AMPA, antiguos alumnos, etc…
En este
día, se le hace a la Virgen dos ofrendas:
La
ofrenda de flores, en la que los alumnos de Infantil llevan claveles rojos para
confeccionar la cruz roja del manto de la Virgen, y los alumnos de primaria
llevan claveles blancos para hacer el manto. Los alumnos de 3º y 4º que se
visten de baturros colocan las flores.
Y la
ofrenda de frutos, que es entregada por el AMPA y este año tuvo dos destinos:
Cáritas Alagón y la guardería del Carmen en Zaragoza.
En la
ofrenda de flores, los alumnos van pasando curso por curso para entregar los
claveles, mientras uno o varios representantes de la clase lee alguna frase o
poesía dedicada a la Virgen. Los alumnos de 4º de ESO leímos una descripción de
lo que significaba el Pilar para nosotros. También hicimos un cartel, que está
colocado en el pasillo.
Este
año, dos alumnos de 4º de ESO bailaron una jota de Teruel. Algunas madres de
alumnos del colegio también bailaron.
Last October 10 it was celebrated, as every
year, the Day of La Virgen Del Pilar, in the School Nuestra Señora Del
Castillo. There were a lot of people present: Students, from pre-school to ESO,
teachers, the AMPA, old students,etc…
On this
day, we do to the Virgin two offerings:
The
floral offering, pre-elementary students give red Carnation to make the Red
Cross of the Virgin’s mantel and elementary students give White Carnation
to make the mantle. The Students of 3rd and 4th ESO who dressing up Baturros
placed the flowers
And the
fruits offering, which is delivered by the AMPA and this year had two destinations:
Caritas Alagón and Carmen’s Kingarden in Zaragoza.
In the
offering of flowers , the students goes course by course to deliver the
carnations , while one or more representatives of the class reads a phrase or
poem dedicated to the Virgin .We, the Students of 4th of ESO, read a description
of what it meant for us Pillar . We also made a poster , which is placed in the
hallway.
This
year, two students of 4 º ESO danced a jota of Teruel. Some mothers of school
students also danced .
Dernière
Octobre 10 nous avons organisé, comme chaque année, le Jour de la Virgen del
Pilar à l'école Nuestra Señora del Castillo. Il y avait beaucoup de personnes
présentes : les élèves , les parents ,
l'AMPA , les anciens èléves , etc ...
En ce
jour, nous faisons a la Vierge deux offres :
L'
offrande de fleurs , où les élèves enfants portent des oeillets rouges pour
faire le manteau de la Croix-Rouge dame, et les élèves du primaire portent
oeillets blancs pour le manteau . Les étudiants de 3eme et 4eme qui robe Baturros placent des fleurs .
Et
l'offrande de fruits , qui est délivrée par l' AMPA et cette année on a deux
destinations : Caritas Alagon et Carmen creche à Saragosse.
Dans l'
offrande de fleurs , les étudiants passent et livrent les œillets ,pendant qu'un ou plusieurs représentants de la classe
lisent une phrase ou un poème à la Vierge .Nous, les élèves de 4eme de l'ESO avons lu une
description de ce que signifiait pour nous Le Pilier . Nous avons aussi réalisé
un poster, qui est placé dans le couloir.
Cette
année, deux élèves de 4 º ESO ont dansé une jota de Teruel. Certaines mères
d'élèves aussi ont dansé
Hola chicos, soy Jairo. Os mando un saludo desde Tenerife. Si, es verdad, hace calor. JAJAJA Ya vi las fotos. A ver si actualizamos un poco más la página y salen muchas más cosas. Un saludo y a empezar bien el 2014.
ResponderEliminarPD: Aprobé todas. Inglés con un 7 *-*